[ FAQ ] [ Staff ] [ Contacts ] [ Stats ] [ Chat ] [ Nous aider ] [ Mode restreint ] [ Flux RSS  Facbook ] spacer
spacer



Recherche avancée

Anime Store
Anime Store
Animesindex
BEELZEBUB
Détails
Staff
Paroles
Japon

<< Début - < Précédent |
Suivant > - Fin >>

53 - La première conquête de Baby Beel / Furuichi tombe amoureux (A「ベル坊 はじめての征服」 B「古市 恋しました」[Akachan beruzebubu-hatsu no seifuku/ Furuichi wa koiniochiru])
La première conquête de Baby Beel / Furuichi tombe amoureux
54 - Black Beel a grandi (黒ベル坊、育ちました [Burakku beruboo, sodachimashita])
Black Beel a grandi
55 - J'ai perdu ma banane / Le démon suprême en visite (A「リーゼント、なくしちゃいました」 B「大魔王、来ちゃいました」[Riizento, nakushicha imashita / Daimaou, kichaimashita])
J'ai perdu ma banane / Le démon suprême en visite
56 - Es-tu un traître ? / Est-ce un moment pour un homme... (A「裏切りですか」 B「男たちの番か・・・」[Uragiri desu ka / Otokotachi no ban ka . . .])
Es-tu un traître ? / Est-ce un moment pour un homme...
57 - Tu veux un manjû ? / Tu ne veux pas aller dans un bain mixte ? (A「饅頭、食べませんか?」 B「混浴、しませんか?」[Manjū, tabemasen ka? / Konyoku, shimasen ka?])
Tu veux un manjû ? / Tu ne veux pas aller dans un bain mixte ?
58 - L'institut D.Daimont ouvre ses portes (悪魔野学園、開校しました [Akumano Gakuen, kaikō shimashita])
L'institut D.Daimont ouvre ses portes
59 - Nous sommes les plus forts (オレたちが最強です [Oretachi ga saikyō desu])
Nous sommes les plus forts
60 - Ce n'est pas un adieu (さよならは言いません [Sayonara wa iimasen])
Ce n'est pas un adieu
Beelzebub © 2011 TAMURA Ryuuhei / Pierrot Co.,Ltd.

60 résultats (De 53 à 60)
<< Début - < Précédent |
Suivant > - Fin >>


Version 1.7 - Copyright © Association Animeka 2002-2022 - Termes d'utilisation.