|

1 - J'ai recueilli le diable (魔王拾いました [Maō hiroimashita]) | |
2 - Le bébé démon aux commandes (子連れ番長 はじめました [Kodure banchou hajimemashita]) | |
3 - N'y a-t-il personne de fort et de violent ? (強くて凶暴なヤロー いませんか? [Tsuyokute kyōbōna yarō imasen ka?]) | |
4 - L'incontinence du diable une seconde avant le désastre (魔王のおもらし 決壊1秒前ですが [Maō no omorashi kekkai 1-byō maedesuga]) | |
5 - Il n'y a rien que l'argent ne puisse acheter (お金でかえないものはありません [Okane de kaenai mono wa arimasen]) | |
6 - Le jouet venu des enfers (魔界のおもちゃ 届きました/お医者さんごっこしました [Makai no Omocha Todokimashita/ Oisha-san-gokko Shimashita]) | |
7 - Première expérience au parc (魔王も公園デビューします [Maō mo Kōen Debyū Shimasu]) | |
8 - Nouvelle rencontre (また 出会いました [Mata Deaimashita]) | |
9 - L'amour est un ouragan (恋はハリケーンです [Koi wa Harikēndesu]) | |
10 - Le disciple (弟子が到着 [Deshi ga tōchaku]) | |
11 - Il y a bien quelque chose que l'argent ne pouvait acheter (お金で買えないことができる何かがある! [Okane de kaenai koto ga dekiru nani ka ga aru!]) | |
12 - Je t'empêcherai de dormir ! (今夜は寝かせません [Konya wa Neka Semasen]) | |
13 - Examen d'évaluation (ベル坊 実力テストです / ヒルダ 拝啓大魔王様 [Beru bō Jitsuryoku Tesutodesu/Hiruda Haikei Daimaō-sama]) | |
14 - Quelqu'un connaît-il des coups spéciaux ? (必殺技、ありますか? [Hissatsu Waza, Arimasuka?]) | |
15 - Les racailles en maillot (不良が水着に着替えました [Furyō ga Mizugi ni Kigaemashita]) | |
16 - Tu n'es pas mal pour un homme ! (なかなか男じゃないですか [Nakanaka Otoko Janaidesu ka]) | |
17 - Les devoirs de vacances des enfers (魔界の宿題どうでしょう? [Makai no Shukudai Dōdeshou?]) | |
18 - Je ne combats plus avec un bébé à bord (子連れ番長、やめました [Kozure Banchō, Yamemashita]) | |
19 - Voilà le docteur (医者が来ました [Isha ga Kimashita]) | |
20 - Rassemblement (全員集合です [Zenin Shūgōdesu]) | |
21 - Qui est le plus fort d'Ishiyama ? (石矢魔(いしやま)最強、どっちでしょう? [Ishi ya ma Saikyō, Docchi Deshou?]) | |
22 - Retraite à la montagne (山ごもりです [Yama go mori desu]) | |
23 - Irrémédiable ? (ほんまかい [Honmakai]) | |
24 - Me voici, monde formidable (ただいまかい [Tadaimakai]) | |
25 - Un nouveau trimestre commence (新学期はじまりました [Shin Gakki Hajimarimashita]) | |
26 - Appelle-moi frangin (アニキと呼んでもいいですか [Aniki to Yonde mo Iidesu ka]) | |
Beelzebub © 2011 TAMURA Ryuuhei / Pierrot Co.,Ltd.
60 résultats (De 1 à 26)
|