|
En France et au Japon... |
Du 2 en 1 ! Une news, 2 infos :
A Toulon, Convention Manga'zur à l'horizon !
Comme certains d'entre vous ont pu le voir (ou pas !), la bannière de Manga'zur habille Animeka depuis quelques jours. Manga'zur est une convention qui se déroulera les 18 et 19 Avril prochains à Toulon. Et, pour couronner le tout, Animeka aura un stand lors de cette convention !
N'hésitez donc pas à venir nous faire coucou.
et en attendant ces festivités, partons au pays du soleil levant nous cultiver un peu...
Par lé vous la franponais ?
Prendez vous untésucré ? Avez vous emporté un couvenir de votre voyage ? Allons faire une la pause, avant de manger un chou à la crèmerie.
Vous ne comprenez rien ? Ces quelques mots sont issus d'un genre unique : le franponais.
- Ça vient d'où ?
Du Japon biensur !
- Ça a été créé comment ?
La France véhicule une image valorisante dans certains secteur : alimentation, mode, etc... Du coup, nombre de commerçants japonais intègrent des mots en français sur leur enseigne ou sur les étiquettes de leurs produits. Le souci étant qu'ils ne parlent pas un mot de français eux-même... D'ailleurs, le but est surtout esthétique et non informatif. D'où cet assemblage curieux de traduction mot à mot, parfois charmant, parfois complètement absurde, très souvent amusant !
- Quelques exemples ?
Et bien d'autres un peu partout sur la toile !
Mais ne nous moquons pas trop... Qui sait ce qui est écrit sur le superbe t-shirt du voisin ? Quelqu'un connait-il ce kanji si fashion sur ce sac ? Et la phrase calligraphiée sur le dernier abat-jour de votre ami bobo ? Si ça se trouve, c'est pas mieux...
sources :
Nezumi.dumousseau.free.fr
Npu4.free.fr
Wikipedia
Paysfourmidable.canalblog.com
Lejapon.fr
|
jeudi 9 avril 2009 @ 00:35:01 par Tité |
|