[ FAQ ] [ Staff ] [ Contacts ] [ Stats ] [ Chat ] [ Nous aider ] [ Mode restreint ] [ Flux RSS  Facbook ] spacer
spacer



Recherche avancée

Anime Store
Anime Store
Animesindex
CASE FILE N°221 : KABUKICHO
Détails
Staff
Musique et voix de l'animé
Paroles
Japon

<< Début - < Précédent
|
Suivant > - Fin >>

1 - À la rencontre des détectives (はじめまして探偵諸君)
À la rencontre des détectives
2 - À la recherche du grain de beauté parfait (泣きぼくろ見つめ隊はいかが)
À la recherche du grain de beauté parfait
3 - Le rêve de Fuyuto Kyôgoku (エース・京極冬人の夢は)
Le rêve de Fuyuto Kyôgoku
4 - La chaleur de l'eau du bain (お湯は基本熱め)
La chaleur de l'eau du bain
5 - Faux départ pour le combat (立合いはフライングぎみッ)
Faux départ pour le combat
6 - Kobayashi, la tête haute (漢 小林、やるっす)
Kobayashi, la tête haute
7 - La wife de l'avenir (ワイフ、未来を見つめる)
La wife de l'avenir
8 - Gardez votre maillot (水着を脱がせるな)
Gardez votre maillot
9 - La planque de madame (あの女のねぐら)
La planque de madame
10 - On demande un medium (霊媒師急募)
On demande un medium
11 - Jack l'éventreur (切り裂きジャック)
Jack l'éventreur
12 - Résistance féline (にゃんにゃん打破)
Résistance féline
13 - Le clair de lune du commencement (はじまりの月夜)
Le clair de lune du commencement
14 - Retrouvez l'esprit melon (取り戻せメロンのココロ)
Retrouvez l'esprit melon
15 - Où est-elle passée ? (あの人はいずこ)
Où est-elle passée ?
16 - Michel et le cabotin (ミッシェルとあほぼん)
Michel et le cabotin
17 - La nostalgie des temps passés (振り返ればサウダーデ)
La nostalgie des temps passés
18 - Des animaux tourmentes (動物たくさんデス)
Des animaux tourmentes
19 - Que commence le grand-guignol (グランギニョールの幕を)
Que commence le grand-guignol
20 - La délectation de Moriarty (モリアーティ、享受)
La délectation de Moriarty
21 - Effondrement (絶入)
Effondrement
22 - Une histoire de levure (イースト菌について語るスレ)
Une histoire de levure
23 - Rassemblement à 8 heures (8時、全員集合だよ)
Rassemblement à 8 heures
24 - Rendez-vous à kabukichô (歌舞伎町で会おう)
Rendez-vous à kabukichô
Case file n°221 : Kabukicho © 2019 Production I.G / Production I.G

24 résultats (De 1 à 24)
<< Début - < Précédent
|
Suivant > - Fin >>


Version 1.7 - Copyright © Association Animeka 2002-2022 - Termes d'utilisation.