|

CHIHAYAFURU (SAISON 3) | |
|
 | Paroles |
|
 |
|
<< Début - < Précédent | Suivant > - Fin >>
1 - Poème 1: Lors d’une nuit d’été (第一首 なつのよは) | |
2 - Poème 2: Aux lueurs de l’aube (第二首 あさぼらけありあけのつきと) | |
3 - Poème 3: Sur les campagnes de Yoshino (第三首 よしののさとに) | |
4 - Poème 4: Le pin de Takasago (第四首 たかさごの) | |
5 - Poème 5: Sur le mont Ama-no-kagu (第五首 あまのかぐやま) | |
6 - Poème 6: Tissent leur dessein (第六首 にしきなりけり) | |
7 - Poème 7: Le vent de la tempête (第七首 あらしふく) | |
8 - Poème 8: Lieu de rencontre (第八首 これやこの) | |
9 - Poème 9: Je tombe si bas (第九首 くだけてものをおもふころかな) | |
10 - Poème 10: Les vrilles du gainier (第十首 さねかづら) | |
11 - Poème 11: Brume montante, crépuscule d’automne (第十一首 きりたちのぼる あきのゆふぐれ) | |
12 - Poème 12: Qui neige emporté au jardin des Tempêtes ? (第十二首 はなさそふあらしのにはのゆきならで) | |
13 - Poème 13: Des fleurs ? Ou mon corps qui s’en va ? (第十三首 ふりゆくものはわがみなりけり) | |
14 - Poème 14: Qui suivent notre intimité (第十四首 あひみての) | |
15 - Poème 15: Œuvre des feuilles rouges arrêtées dans leur cours (第十五首 ながれもあへぬ もみぢなりけり) | |
16 - Poème 16: Je suis venu les mains vides dans la montagne des offrandes (第十六首 ぬさもとりあへずたむけやま) | |
17 - Poème 17: Mes manches sont toujours imprégnées de rosée (第十七首 わがころもではつゆにぬれつつ) | |
18 - Poème 18: L'autre côté d'un monde (第十八首 あらざらむ) | |
19 - Poème 19: Faut-il me consumer ? (第十九首 みをつくしてや) | |
20 - Poème 20: Portent bien leur nom (第二十首 なにしおはば) | |
21 - Poème 21: Entre regret et dégoût (第二十一首 ひともをし) | |
22 - Poème 22: Entre regret et dégoût (第二十二首 ながめせしまに) | |
23 - Poème 23: Le batelier a perdu sa rame (第二十三首 わたるふなびとかぢをたえ) | |
24 - Poème 24: Au vent mauvais (第二十四首 かぜをいたみ) | |
Chihayafuru (Saison 3) © 2019 SUETSUGU Yuki / Madhouse Production
24 résultats (De 1 à 24)
<< Début - < Précédent | Suivant > - Fin >>
|