[ FAQ ] [ Staff ] [ Contacts ] [ Stats ] [ Chat ] [ Nous aider ] [ Mode restreint ] [ Flux RSS  Facbook ] spacer
spacer



Recherche avancée

Anime Store
Anime Store
Animesindex
KAZEMAKASE TSUKIKAGE RAN
Détails
Staff
Musique et voix de l'animé
Paroles
Japon

<< Début - < Précédent
|
Suivant > - Fin >>

1 - She's tough, for a woman (女だてらに強かった)
She's tough, for a woman
Alors que Ran se repose sous un arbre, trois hommes s'approchent d'elle et l'attaquent, mais ils se font proprement étriller. Ils présentent alors leurs excuses et expliquent qu'ils recherchent quelqu'un de fort pour les aider. Ran n'est pas intéressée et les chasse. Elle les retrouve un peu plus tard en compagnie d'une autre voyageuse, Myao, experte en arts martiaux, alors qu'ils sont attaqués par un groupe armé...
2 - Sake made the tears sting (酒が涙にしみていた)
Sake made the tears sting
Tout va mal pour Ran: il pleut et elle se retrouve à court de sake... Elle arrive dans un village à l'apparence miteuse et commande à boire au restaurant, mais on lui sert... de l'eau! Elle est tombée dans un village où l'alcool est prohibé. Elle quitte les lieux, furieuse, mais elle est bientôt attirée par une odeur familière. Elle tombe sur un tripot clandestin où l'on sert du sake infect à un prix prohibitif... et sur Myao, complètement saoûle...
3 - Suddenly, I was a mother (いきなり母になっていた)
Suddenly, I was a mother
Alors que Myao est en train de manger, elle se retrouve subitement en possession d'un panier contenant... un bébé! Elle ne peut se résoudre à l'abandonner, mais elle n'est pas vraiment douée pour le pouponnage... Elle est bientôt rejointe par Ran, et voici nos deux voyageuses transformées en nourrices pour l'occasion. En changeant le bébé, Ran découvre une marque sur le linge et décide de retrouver la famille de l'enfant...
4 - I was a target before I knew it (知らない間に狙われた)
I was a target before I knew it
Myao, morte de faim, arrive dans un sanctuaire shinto. Elle veut faire une petite offrande aux dieux afin que ceux-ci lui trouvent à manger mais quand elle réalise qu'il s'agissait de tout l'argent qui lui restait, elle essaie de le reprendre et brise la boîte à offrandes. Elle tombe alors sur une carte étrange. Mais elle ne sait pas qu'elle est épiée par deux voleurs qui sont à la recherche de la même carte...
5 - It Was Pretty Amazing When I Stripped (脱いだら結構すごかった)
It Was Pretty Amazing When I Stripped
Alors que Myao se promène en ville, elle est arrêtée par un homme qui souhaite peindre son portrait. Il n'en faut pas plus pour envoyer notre Myao au septième ciel... mais elle retombe bien vite sur terre lorsque le peintre fait une proposition encore plus avantageuse à Ran. Alors que l'artiste essaye vainement de convaincre Ran de poser pour lui, trois hommes se lamentent sur la dispartion de leur épouse...
6 - The Mole Was in the Wrong Place (ホクロの位置が違ってた)
The Mole Was in the Wrong Place
Une femme samourai et une experte en arts martiaux écument les villages de la région, tuant et pillant sans retenue sur leur passage. C'est à ce moment bien mal choisi que Ran et Myao arrivent dans le coin. Elles sont évidemment prises pour les deux criminelles, ce qui va leur attirer quelques ennuis...
7 - I Buzzed With Electricity (エレキでビリビリしびれてた)
 I Buzzed With Electricity
Ran et Myao arrivent dans une village à l'apparence très pauvre, et Myao a le regard immédiatement attiré par un beau jeune homme qui semble jouer au cerf-volant sur la plage. Il s'avère que le jeune homme en question est un savant qui pratique une expérience sur l'électricité. Myao a le coup de foudre...
8 - There Was No God in This World (この世にゃ神などいなかった)
There Was No God in This World
Ran et Myao, qui souffre d'un torticolis, tombent sur une sorte de gourou et ses disciples. Le gourou soigne le torticolis de Myao et celle-ci, qui croit avoir enfin trouvé sa voie, demande à rejoindre le rang des disciples. Ran, de son côté, soupçonne quelque chose de louche...
9 - I Counted on an Enemy (当てにしてたら敵だった)
I Counted on an Enemy
Myao est une fois de plus d'excellente humeur. Elle a appris que son amie d'enfance s'est établie dans une ville toute proche et que son commerce est florissant. Myao se réjouit à l'idée de la revoir et elle entraîne Ran avec elle. Mais l'accueil n'est pas tout-à-fait celui espéré...
10 - The European Girl was Huge (南蛮娘はデカかった)
The European Girl was Huge
Ran et Myao font la connaissance de Stephanie, une jeune Européenne à la stature impressionnante. Celle-ci a des idées bien arrêtées sur le Japon et a décidé de devenir un samourai. Elle demande à Ran de devenir son maître...
11 - Vengeance Made Himself an Enemy (仇が敵になっていた)
Vengeance Made Himself an Enemy
Ran et Myao font la rencontre de deux enfants et de leur père qui gagnent de l'argent en arnaquant les samouraïs. Lorsqu'ils sont confondus, ils avouent qu'ils sont eux-mêmes sur la route afin d'échapper à une vengeance absurde...
12 - I Was So Crucified I Didn't Know What to Do! (磔られて困ってた)
I Was So Crucified I Didn't Know What to Do!
Myao intervient en plein milieu d'un combat, mais elle tombe cette fois sur un adversaire coriace. Elle parvient néanmoins à le faire fuir. Suite à cet incident, Myao est obligée de se déguiser en mendiant, car elle est recherchée pour meurtre...
13 - She Hid a Romance in the Past (過去にロマンス隠してた)
She Hid a Romance in the Past
Après un nouvelle conversation houleuse, Ran et Myao décident de se séparer pour de bon. Malheureusement pour Ran, elle de nouveau soif... et n'a plus beaucoup d'argent. Alors qu'elle est à la recherche d'un établissement qui vend du sake à bon prix, elle tombe sur Junzaburo, qu'elle a connu par le passé...
Kazemakase Tsukikage Ran © 2000 DAICHI Akitarou / Madhouse Production

13 résultats (De 1 à 13)
<< Début - < Précédent
|
Suivant > - Fin >>



Version 1.7 - Copyright © Association Animeka 2002-2022 - Termes d'utilisation.